Brigadas de Búsqueda: Day 1

1_Blog brigada de busqueda.jpg

Tercera Brigada de Búsqueda

por los desaparecidos. Del 3 al 13 de Abril 2021

Scroll down for English / 日本語はページ下部にあります。 スクロールしてご覧ください 。

Hace 5 años Debby y yo hicimos un viaje para intentar entender el horror de la desaparición forzada, creamos un dueto performance basado en la investigación forense de los 43 estudiantes desaparecidos en Iguala, México en 2014.

Aún no satisfechos, seguimos aprendiendo y conociendo familias poderosas y valientes en la búsqueda de sus seres queridos.

Ahora estoy en Tijuana, uniendo fuerzas con las Brigadas de Búsqueda, Baja California, buscando en campos y cárceles, asilos y hospitales, estaré publicando mis percepciones y experiencias en los próximos 10 días.

Gracias a mis amigos y familia por su apoyo, y sé que están preocupados por mí, pero estarán orgullosos a la larga, de que en nuestro tiempo valió la pena estar vivos. #HastaEncontrarlos #UNANACIONBUSCANDOT

j Ome


Five years ago, Debby and I went to a journey try to understand the horror of forced disappearance. We created a performance duet based on the forensic research of the 43 students who were forcibly disappeared in Iguala, Mexico in 2014. Not yet satisfied, we continue learning and getting to know the fearless powerful families in the search of their beloved ones.

Now I am in Tijuana, joining forces with the Brigadas de Búsqueda, Baja California, searching in fields and jails, rehabilitation centers and hospitals. I will be posting, my insights and experiences for the next 10 days.

Thank you for my friends and Family for their support, and I know that you are worried about me, but you will be so happy that our time was worthwhile to be alive. #HastaEncontrarlos #UNANACIONBUSCANDOT

j Ome


ブリガーダ・デ・ブスケダ 1日目

行方不明者を探す、三度目のブリガーダ・デ・ブスケダ

2021年4月3日から13日

5年前、私とデビーは強制失踪 2 の恐るべき実態を知るための旅に出た。私たちは、2014年にメキシコのイグアラ地域で襲撃され、失踪した43人の生徒についての法科学調査に基づいたデュエット・パフォーマンスを行った。しかし、それでは不十分であると感じ、私たちは大事な人を探し続ける勇敢な家族たちについて深く知ることにした。

私は今、ティファナにおり、ブリガーダ・デ・ブスケダと共にバハ・カリフォルニアの農村地帯や刑務所、療養施設や病院で捜索を続けている 。これからの10日間の経験とそこから得た知見をここに綴る。

いつも私を支えてくれる家族と友人に感謝を申し上げたい。私のことを心配しているのは承知しているが、私たちの生きる時代も捨てたものではないと感じられるようになり、喜んでもらえると信じている。#HastaEncontrarlos #UNANACIONBUSCANDOT

ホセオメ


Japanese translation provided by Artoka (Translator: Kasumi Iwama, Editor: Chika Terada)